
作者: 邹振环
出版社: 上海教育出版社
出版年: 2025-11
页数: 480
定价: 128.00
装帧: 精装
ISBN: 9787572039324
本书简介:
本书以译作为切入点,梳理了晚明至民国对中国社会产生过较大影响的西学译作,是一部以译作为中心的中国西学翻译史论著。这种写法突破了传统翻译史研究编写注重译者生平、译业、译论的模式,将译作的出版和传播置于近代中国思想启蒙、文化变革和社会转型的宏观背景下进行分析,揭示出明末以来中国翻译活动独特的文化意义。
作者简介:
邹振环,复旦大学历史学博士,现任复旦大学特聘教授、历史系博士研究生导师,兼任中国中外关系史学会副会长、上海市文史研究馆馆员、香港中文大学翻译研究中心荣誉研究员。著有《清末民初译道的探者》(2025年)《伍光建著译提要与研究》(2024年)《世界想象:西学东渐与明清汉文地理文献》(2022年)《再见异兽:明清动物文化与中外交流》(2021年)《20世纪中国翻译史学史》(2017年)、疏通知译史》(2012年)等。
目录:
